Guide

Sprogkafeer - Lær at tale et nyt sprog i afslappet ramme

Deltag i uformelle møder, hvor du kan øve sprogfærdigheder i praksis med både indfødte og andre lærende i en afslappet ramme.

Udgivet den Sidst opdateret den

Visuel Introduktion

En gruppe farverige talebobler på en trævæg
mand i sort jakke der sidder på en brun træstol
et nærbillede af en gammeldags skrivemaskine
en gruppe unge kvinder der sidder omkring et bord
gruppe mennesker der taler sammen i en cirkel
Photo by MD Duran on Unsplash
ordet "sprog" stavet med scrabblebrikker på et bord
Photo by Ling App on Unsplash
Tekst
Photo by billow926 on Unsplash
en gruppe mennesker, der sidder omkring en træbænk
mand i grå langærmeret t-shirt står ved siden af kvinde i sort t-shirt
tre sammenknebne gule papirer på grøn overflade omgivet af gule linjerede papirer
Venner der nyder drikkevarer og snacks på en tagterrasse.
kvinde i sort-hvid blomstret kjole der sidder ved siden af en mand i hvid rundhals-t-shirt
Photo by Michael Lee on Unsplash
to kvinder sidder foran et bord
en gruppe mennesker der sidder omkring et bord
en grøn firkant med en hvid taleboble
lavdybdefokuseret foto af "Eingang signale"
Photo by Frank R on Unsplash
kvinde i sort ærmeløs kjole der står ved siden af en mand i sort rundhals-t-shirt
Folk der sidder på stole i et lokale
Photo by Toni Koraza on Unsplash
Et neonskilt der hænger fra loftet på en restaurant
Photo by Michael Huh on Unsplash
To personer der taler sammen over et måltid.

Forventning

Jeg havde altid drømt om at blive mere selvsikker i at tale engelsk, men i klasseværelset følte jeg mig altid lidt hæmmet. Da min veninde fortalte mig om de ugentlige sprogcaféer på en lokal café, var jeg både spændt og nervøs. Jeg brugte tid på at forberede mig ved at læse og lytte til sproget. Men ville det virkelig være nok? Jeg husker tydeligt, hvordan jeg stod udenfor caféen og næsten vendte om, men så huskede jeg Saras ord: 'Det er bare hyggeligt - ingen eksaminer, ingen karakterer, bare mennesker der vil lære sammen.'

Fordybelse

Da jeg skubbede døren op, blev jeg mødt af en varm duft af nybagte kanelsnegle og friskbrygget kaffe. Stemningen var høj og lydniveauet højt - en hyggelig lyd af samtaler. En kvinde med et stort smil og et 'Hej, velkommen!' skilt i hånden vinkede mig hen til et bord, hvor en lille flok allerede sad i fuld gang med at diskutere danske juletraditioner. 'Hej! Jeg er Sofie,' sagde hun og rakte hånden frem. 'Hvad hedder du, og hvilket sprog ønsker du at øve i dag?' Min første sætning kom lidt usikkert, men da jeg fortalte, at jeg var nybegynder, nikkede alle forstående. Pludselig sad jeg midt i en samtale om forskellen på dansk og svensk julemad, og til min egen overraskelse lykkedes det mig faktisk at forklare om risalamande og juleand - selvom jeg måtte bruge hænderne til at beskrive, hvordan mandlerne blev skjult i desserten. Lyden af forskellige sprog der blandes, duften af kaffe, følelsen af at sidde i den bløde lænestol - det hele føltes som en varm omfavnelse.

Reflektion

Da jeg trådte ud i den kolde aftenluft et par timer senere, kunne jeg mærke en varm fornemmelse i hele kroppen. Ikke bare fra den sidste kop chai latte, men fordi jeg for første gang havde følt, at jeg faktisk kunne kommunikere på engelsk uden at frygte at lave fejl. Jeg husker tydeligt, hvordan jeg grinede højt da jeg kom hjem og fortalte min roommate om aftenens højdepunkt: da en spansk deltager spurgte om danskere virkelig spiser ristede sild til morgenmad, og jeg kunne fortælle om den danske morgenbordskultur. Med tiden, er jeg fast deltager, og har endda fået flere af mine udenlandske venner med. Det mest utrolige er måske ikke engang, hvor meget mit engelsk er blevet bedre, men hvor mange forskellige mennesker jeg har mødt - fra den japanske studerende, der elsker dansk design, til den italienske kok, der ville lære at lave ægte smørrebrød. Sprogkafeen er ikke længere bare et sted at øve sprog, men en fast del af min hverdag - et sted, hvor man ikke bare lærer at sige ordene, men også forstår menneskerne bag dem.

Ved at lytte til forskellige dialekter og taletempoer træner du din forståelse af det talte sprog i den virkelige verden, ikke kun i klasselokalet. Du lærer at forstå både den formelle og uformelle tale, som de fleste undervisningsmaterialer ikke dækker.
At bruge sproget i trygge rammer med andre lærende giver selvtillid til at bruge det i hverdagen. Mange oplever et gennembrud efter bare få gange, hvor de pludselig tør at tale uden at frygte fejl.
Du lærer ikke bare sproget, men får også indsigt i kulturen bag gennem autentiske samtaler med indfødte talere. Det kan være alt fra madvaner og traditioner til humor og kropssprog, som man ikke lærer i bøgerne.
Møder mennesker med samme interesse for sprog og kultur, hvilket kan føre til både professionelle netværk og personlige venskaber. Mange deltagere fortsætter med at mødes privat efterfølgende.
Uden lærer og karakterer kan du tage fejl i fred og lære af både egne og andres fejl i en positiv atmosfære. Her er det meningen at prøve sig frem og grine af sine egne fejl.
Kom når det passer dig - ingen binding eller forpligtelser, kun når du har lyst og tid. Flere steder er der forskellige temaer hver uge, så du kan vælge efter interesse.
En billig måde at øve sprog på sammenlignet med formel undervisning, ofte helt gratis eller mod et lille beløb, der dækker lokaleomkostninger. Mange steder får man endda rabat på drikkevarer.
Ingen bedre måde at forbedre sin udtale på end ved at øve med indfødte talere, der kan give øjeblikkelig feedback på en konstruktiv måde.
  1. Find en sprogcafé i dit område via Facebook-grupper, Meetup.com eller lokale opslagstavler i kaffebarer og kulturhuse
  2. Tjek, om der er behov for tilmelding, og om der er et bestemt tema eller niveau, der passer til dig
  3. Forbered nogle emner eller spørgsmål, du gerne vil snakke om - måske noget fra din hverdag eller noget du er nysgerrig efter at vide mere om
  4. Mød op 5-10 minutter før tid for at få en rolig start og mulighed for at lige snakke med værten inden det går løs
  5. Vær ikke bange for at spørge, hvis du ikke forstår noget - det er der alle andre også for, og de fleste er glade for at hjælpe
  6. Tag notater undervejs til ord og udtryk, du vil huske - mange har en lille notesbog eller bruger deres telefon
  7. Vend tilbage! Regelmæssig deltagelse giver de bedste resultater, og efterhånden bliver det også nemmere at komme afsted
  8. Prøv at deltage i de sociale arrangementer, der måtte være efterfølgende - det er her, de gode samtaler oftest opstår
  • Grundlæggende kendskab til det sprog, du vil øve (A2-niveau anbefales)
  • Åben og imødekommende indstilling
  • Eventuelt en notesbog til at notere nye ord
  • Et smil og godt humør!
  • Eventuelt en kop kaffe eller te (men ikke noget krav)
  • Komfortabelt tøj - det handler om afslapning
  • En nysgerrig indstilling til at møde nye mennesker

Vores sprogcaféer foregår i offentlige lokaler med frivillige værter. Vi opfordrer til respektfuld adfærd over for alle deltagere. Alkohol serveres ikke til arrangementerne. Alle er velkomne uanset sprogniveau - vi mødes for at lære og dele, ikke for at bedømme hinanden.

Det er helt i orden! De fleste sprogcaféer har deltagere på forskellige niveauer. Vær ærlig om dit niveau, så kan andre hjælpe dig. Mange steder er der også skilte eller farvekoder, så du kan finde andre på samme niveau som dig selv. Husk, at alle er der for at lære, og de fleste er meget tålmodige og hjælpsomme over for nybegyndere.
De fleste sprogcaféer er enten helt gratis eller tager et lille beløb (typisk 20-50 kr.) for at dække lokaleomkostninger. Nogle steder kan der være rabat, hvis du køber en drink i caféen, hvor arrangementet afholdes. Det står altid klart beskrevet i arrangementets beskrivelse, så du ved præcis, hvad der forventes.
Det eneste du virkelig har brug for er en åben sindsindstilling! En notesbog kan være nyttig til at notere nye ord. Mange tager også en lommeordbog eller en sprogapp på deres telefon, men prøv at bruge den kun som sidste udvej - det er bedre at prøve at forklare sig på anden vis først.
De fleste sprogcaféer varer mellem 1,5 og 3 timer. Du er dog altid fri til at gå, når det passer dig. Mange steder er der også mulighed for at blive hængende uformelt efter den officielle tid, hvis man har lyst til at snakke videre. Nogle steder er der også sociale arrangementer efterfølgende, som fælles besøg på en restaurant eller en tur i byen.
Det gør de fleste! Værterne sørger for, at alle bliver præsenteret for hinanden og kommer i gang med at snakke. Det er helt normalt at møde op alene, og mange gange er det faktisk bedre, da det tvinger en til at bruge det sprog, man er der for at øve. De fleste kommer alene første gang, men møder ofte nye venner, de kan komme sammen med næste gang.
De fleste sprogcaféer er åbne for alle aldre, men målgruppen er typisk unge voksne og voksne (18+). Nogle steder afholder særlige arrangementer for børn eller familier - tjek arrangementets beskrivelse for at være sikker. Generelt er der stor respekt for, at folk i alle aldre kan have lyst til at lære nye sprog.
Det er helt i orden at gå, hvis det ikke er noget for dig. Men giv det gerne en chance mere - forskellige dage kan have forskellig stemning afhængigt af, hvem der er kommet. Måske prøv en anden café eller en anden dag, før du helt giver op. Mange oplever, at det bliver sjovere, når de kommer et par gange og begynder at genkende folk.
Ja, det er faktisk en god idé! Hver café har sin egen stemning, og ved at prøve flere forskellige steder kan du finde det, der passer bedst til dig. Mange mennesker går til flere forskellige hver uge for at øve forskellige sprog. Det er også en god måde at møde forskellige mennesker på.
Det er netop meningen, at man må lave fejl! Alle er der for at lære, og de fleste vil være taknemmelige for at få lov at rette på dig, ligesom du med tiden vil blive god til at hjælpe andre. Husk, at selvom din grammatik ikke er perfekt, er det vigtigste, at du kommunikerer. De fleste mennesker sætter stor pris på, at du gør en indsats for at tale deres sprog.
Ja, det er faktisk meget værdsat! Mange sprogcaféer fungerer bedst, når der er en god blanding af indfødte talere og lærende. At forklare sit modersmål kan også være en fantastisk måde at forstå det bedre selv. Mange steder er der særlige arrangementer, hvor man kan hjælpe andre med dansk mod at få hjælp med et andet sprog.
Det er helt normalt at være nervøs. Mange steder kan du starte med at lytte med i mindre grupper, indtil du føler dig klar til selv at deltage. Husk, at alle i lokalet har været nybegyndere på et tidspunkt, og de fleste er der netop fordi de synes, det er sjovt at møde mennesker fra andre kulturer. Du kan altid sige, at du foretrækker at lytte de første gange - der er ingen der tvinger dig til at tale mere, end du har lyst til.
Absolut! De fleste arrangører elsker nye idéer. Måske har du en særlig interesse eller viden, du gerne vil dele? Det kunke være alt fra madlavning til musik eller sport. Bare spørg, og så kan I måske lave et helt nyt arrangement sammen! Mange af de mest populære arrangementer er startet som forslag fra deltagere.
Det er helt i orden at melde afbud, men husk gerne at afmelde dig i god tid, så der kan komme andre på ventelisten. De fleste arrangementer har en Facebook-begivenhed eller en anden måde at melde sig til og fra på. Hvis du bare ikke møder op uden at sige noget, kan det betyde, at nogen anden ikke fik pladsen.
Overhovedet ikke! Mens mange deltagere er i 20'erne og 30'erne, er der også mange i 40'erne, 50'erne og derover. Fælles for alle er interessen for at møde nye mennesker og lære nye ting. Mange steder er der faktisk særlige arrangementer for ældre, hvis man foretrækker det.
Det afhænger af arrangementet. Nogle steder er der særlige familievenlige sprogcaféer, hvor børn er velkomne. Men de fleste almindelige sprogcaféer er primært rettet mod voksne, så det er bedst at finde en babysitter. Spørg altid arrangøren på forhånd, hvis du er i tvivl.

Kom til vores næste sprogcafé og udvid dine horisonter!